ألبير كامو وماريا كازارس: حب جارف ترجمة: سعيد بوخليط ارتبطت رسائل الكتَّاب الشخصية بسمعة... سعيد بوخليط 25 أغسطس 2020
محاكمة أورسون ويلز : حوار حول اقتباسه عن كافكا ترجمة: أزدشير سليمان يرفض أورسون ويلز الاعتراف بأن... موقع الكتابة 18 أغسطس 2020
أمبرتو إيكو: درس في السيميائيات العامة ترجمة: سعيد بوخليط تقديم: يعرف عموما أمبرتو إيكو،لدى... سعيد بوخليط 15 أغسطس 2020
مختارات من الشعر النسائي في تركيا جولتين أقين* ترجمة: سمية الكومي الباروك بداخل كل... موقع الكتابة 5 أغسطس 2020
فصل دون كلمات، رقم 2 (إيمائي/صامت لمُمَثِليْن فقط) صاموئيل بيكيت، 1959 ترجمة: د. إقبال محمدعلي توجيهات... د. إقبال محمد علي 27 يوليو 2020
مختارات من الشعر النسائي في تركيا اختيار وترجمة: سمية الكومي من قصيدة “قصيدة بمئة... موقع الكتابة 18 يوليو 2020
خذني كما أنا، أيًا ما كنت تيري تشيني ترجمة: آية طنطاوي باعتباري امرأة ثنائية... آية عزت 16 يوليو 2020
حوار خاص مع “مايكل ديفيد لوكاس” .. صاحب رواية “الحارس الأخير للقاهرة القديمة” مايكل ديفيد لوكاس روائي أمريكي يهودي، يعمل في... موقع الكتابة 13 يوليو 2020
الرسائل الغرامية بين ألبير كامو وماريا كازارس(الرسالة 28) ترجمة: سعيد بوخليط من ماريا إلى ألبير: 13غشت... سعيد بوخليط 9 يوليو 2020
مختارات من قصائد الزِنّ كريشنا براساي ترجمة: نزار سرطاوي ثمّة الكثيرُ من... نزار سرطاوي 20 يونيو 2020
“أحدهما عارٍ و الآخر بذيل”.. مسرحية للكاتب الإيطالي داريو فو بقلم: الكاتب الإيطالي: داريو فو،1983 ترجمة: د.إقبال محمد... د. إقبال محمد علي 16 يونيو 2020
على مقربة من مخيم المهاجرين فيرونيكا غولوس ترجمة نزار سرطاوي هذا الصباح ظهرَتِ... نزار سرطاوي 9 يونيو 2020
حوار خاص مع “مايكل ديفيد لوكاس” .. صاحب رواية “الحارس الأخير للقاهرة القديمة” موقع الكتابة 13 يوليو 2020