قصيدتان للشاعر الكولومبي فرناندو ريندون ترجمة: د. سارة حامد حواس وُلِد الشاعر فرناندو... د. سارة حامد حواس 26 مارس 2026
عشر قصائد إيرلندية عن غزة ليندا تافاكولي ترجمة: ميلاد فايزة ليندا تافاكولي شاعرة... ميلاد فايزة 2 مارس 2026
مراجعة وترجمة نصوص من كتاب: “نزهات مع روبير فالزير” للصحافي والكاتب السويسري كارل سيليج تقديم وترجمة: عثمان... عثمان بن شقرون 1 مارس 2026
اثنتا عشرة قصيدة لفينوس خوري-غاتا فينوس خوري-غاتا ترجمة: مبارك وساط وُلِدت الشّاعرة والرّوائية... مبارك وساط 19 فبراير 2026
قصيدتان للشاعر فرناندو بالبيردي شعر: فرناندو بالبيردي ترجمة: د. سارة حامد حواس... د. سارة حامد حواس 14 فبراير 2026
لِمَ العجلة في الاستيقاظ؟ قصة: ميداردو فرايلي ترجمة: دعاء نادر عبر الستائرِ... موقع الكتابة 30 يناير 2026
لمسة على الاحتفال.. وقصائد أُخرى دانييل بولانجي ترجمة: مبارك وساط تقديم: دانييل بولانجي... مبارك وساط 20 يناير 2026
حكاية نوبل كما رواها دينيس ترجمة وتقديم: د. عفاف عبد المعطي إذا كانت... د. عفاف عبد المعطي 22 ديسمبر 2025
دينيس جونسون ديفيز من ترجمة أحاديث النووي إلى اعتناق الإسلام ترجمة وتقديم: د. عفاف عبد المعطي استطاع المترجم... د. عفاف عبد المعطي 17 ديسمبر 2025
تلال تشبه الفيلة البيضاء إرنست همنغواي ترجمة: نزار سرطاوي كانت التلال التي... نزار سرطاوي 20 نوفمبر 2025
“لحم”: جسد الاغتراب ومعمارية الصمت في رواية ديفيد سالاي الفائزة ببوكر 2025 رواية تطلب من القارئ أن يتحمل عدم الراحة،... وليد خيري 18 نوفمبر 2025
أَركضُ خلفَ عُمري.. وقصائد أُخرى رُوبير سَاباتْيِي Robert Sabatier ترجمة: مبارك وساط –أَركض... مبارك وساط 25 أكتوبر 2025
مسرحية: محاولة العثور على الحي الصيني ديفيد هنري هوانج* ترجمة: وليد خيري (ظلام. عبر... وليد خيري 23 أكتوبر 2025
لاسلو كراسناهوركي: تاريخ الثقافة هو تاريخ سوء الفهم حوار آدم ثيلويل ترجمة – أحمد شافعي ولد... أحمد شافعي 16 أكتوبر 2025
نوبل لـ “الزمن المُعلق”: رقصة الخراب الأخيرة في أدب لاسلو كراسناهوركاي يُعد لاسلو كراسناهوركاي الحائز على نوبل في الآداب... وليد خيري 11 أكتوبر 2025