وما نقدمه هنا من هايكو هو لشاعر اليابان الأعظم “ماتسو باشو” الذي ولد عام 1644 وتوفى عام 1694 وقضى ما بينهما جوَّالا لا يكلُّ، ومشَّاءً يجوب جزر اليابان عاشقا للطبيعة والإنسان.
وقد نقل النصوص التي نقدمها هنا إلى اللغة الإنجليزية الشاعر الأمريكي روبرت هاس وصدرت عام 1994 في كتابه “الهايكو الضروري”.
بين حين وآخرَ
يريحنا الغمام،
نحن الناظرين إلى القمر.
***
أمرٌ عجب !
أن ترى البرْقَ ولا تفكر،
في انسراب الحياة.
***
غيطُ قطن ..
كأنما أزهر القمر.
***
في قيلولتي،
تلتصق قدماي
بحائطٍ منعش البرودة.
***
أسناني يؤلمها الرملُ
فى سلاطة الخضراوات..
أنا كبرت.
***
حتى اليعسوب لا يستطيع
أن يستوي،
على تلك العشبة.
***
بينما تلفُّ فطائر الأرز،
بيدٍ واحدةٍ
تعيد شعرها إلى الخلف.
***
يرقةٌ
في عِزِّ الخريف..
ليست فراشة بعد.
***
راهبٌ يرشف شاي الصباحْ
في هدوءْ
يتفتَّح الأقحوان.