قصائد

موقع الكتابة الثقافي
فيسبوك
تويتر
واتس أب
تيليجرام

 

شيركو بيكه س     ترجمة: بدل رفو

 طريق مسدود

كل مرة لكى أقابل الله

أقف... أصطف...أقف

أنغرس...أنبت... أنّفض

الطابور طويل...

رأسه يبتديء من أنفالي

ورأسه الآخر عند صليب المسيح

ولا ينتهي،

ولمّا يحين دوري

بعد الجميع

وعلى وشك الوصول

إلى عرشه المقدّس ،

إذا به ينهض ويغادر

وهو يقول لي:

ـ أعرف من أنت

ولماذا أتيت،

أعذرني

لا حلّ للقضية الكُرديّة حتى عندي!

ـــــــــــ

أنّفض.. من النفض، أي أتساقط كأوراق الأشجار.

 

 

رسالتا حب إلى كركوك

 

 1

 لم يكن عمداً..ولا أدري لماذا؟

في كتابة قصة شجرة

نسيت غصناَ مذبوحاًً

             كي أذكره

ليلاً وفي حلمي

جاءت الشجرة الى داري

قالت: أخي عتاباً

أنْ تكتب عن شجرة

دون غصنها الكبير الضحيّة

أشبه ما يكون

بأنْ تتحدث عن ( كركوك)

لكنْ دون أن تذكر ( انور)!

ــــــــــــ

(أنور) أحد شهداء الكرد في كركوك

 

2 ـ

في سماء( الشورجة)

فلتت أغنية من منقار

       طائر عاشق

وسقطت على شجيرة شائكة

بنغمة ميتة

فاحمرّت الشجيرة الشائكة

وفي فصل مقبل

صارت الشجيرة الشائكة في مكانها نفسه

وردة عشق

ورحت ترقص على صوت (مردان)!

ــــــــــ

الشورجة: أحد الأحياء الكردية في كركوك

مردان: هو الفنان الكردي الكبير علي مردان

 

ـــــــ

شيركو بيكه س: يعتبر أشهر شاعرٍ كوردي حالياً. من مواليد1940 بمدينة السليمانية- كوردستان العراق. صدرت له أول مجموعة شعرية عام 1968، كما صدرت له حتى الآن أكثر من 18 مجموعة شعرية، ما بين قصائد قصيرة “بوستر” وقصائد ملحمية طويلة. كذلك كتب مسرحيتين شعريتين، وترجم رواية “الشيخ والبحر” لأرنست همنغواي من العربية إلى الكوردية.

تُرجمت منتخبات من قصائده، على شكل دواوين، إلى اللغات: الإنكليزية، الفرنسية، الإيطالية، الألمانية، السويدية، الدانمركية، المجرية، الفارسية، التركية، العربية. وتُرجمت له سبع مجاميع شعرية إلى اللغة العربية، وثمةَ أُخرى أيضاً قيد الترجمة. وهو أول شاعر كردي ينال جائزة أدبية عالمية (جائزة توخولسكي السويدية العالمية عام 1988

توفى يوم 5 أغسطس 2013 عن عمر ناهز الثالثة والسبعين في أحد مستشفيات العاصمة السويدية استوكهولم، بعد صراع قصير مع مرض سرطان الرئة.

ــــــــــ

بدل رفو

شاعر ومترجم مقيم بالنمسا

ـــــــــــ

خاص الكتابة

 

 

مقالات من نفس القسم