شهادةُ ميلاد.. للشاعر السعودي عبد الله بيلا

موقع الكتابة الثقافي
فيسبوك
تويتر
واتس أب
تيليجرام

لا تسَلني..

من أيِّ جُحرٍ

ولا من أيِّ نهرٍ

أو أيِّ صخرٍ سأُولَد ؟

كائنٌ.. لا يكونُ

شيءٌ مُحالٌ

وفَناءٌ.. من الفناءِ تجرَّدْ.

 

أو متى قد وُلِدتَ ؟

ما عُدتُ أدري

أيّ يومٍ لمولدي كان يشهد.

 

سلْ عن الموتِ..

إنّما الموتُ عندي

كلَّ يومٍ ولادةٌ تتجدّد.

 

A birth certificate

By Saudi Poet Abdulla Beilla

Translated by Nizar Sartawi

Ask me not..

out of which lair

out of which river

or out of which rock will I be born.

A being… that does not be

is an inconceivable thing

a non-being…  divested of non-being 

Or when I was born

I no longer know

what day it was that witnessed my birth.

Enquire about death…

as death for me

is but a rebirth befalling every day.

————————

مقالات من نفس القسم

يتبعهم الغاوون
البهاء حسين

هاواي

يتبعهم الغاوون
موقع الكتابة

إلى أين؟!

يتبعهم الغاوون
موقع الكتابة

كنت شجرة