منعم رحمة
الجبال مرساة الوطن لا تعادر،
فقط تأخذ شكل سحناتنا/ سماتنا
و تتزيا بفصولها الأربع،
الأنهار رسل الرب، أنبياؤه..
فى خريرها وسبحها تعيد رتق فتق نفسها
تمقت الكذب ولا تصبن سلافتها..
الشجاعة ليست اسما
لكنها أنت..
Joy Harjoجوى هارجو
من تراب النجوم وانفجار مائها خلقنا و كذلك هي الأرض.
Joy Harjoجوى هارجو
ليس الأبيض لونا
ليس الأبيض فأرا أمريكيا أبيض
كما هو و أيضا ليس فأرا صينيا معدنيا أبيض
جعلته الصين أول تقويمها.. لا، لا، ليس
بل هو حرفة السلطان والشيطان..
من يسفك الدماء بإسم الرب يحرق.. هو/ هي أبيض،
يخصي الخيول، النبات، الأشجار، يقتل
الجينات فى الأرحام.. هو/ هي أبيض.
يدس جرثومة الطاعون فى غطاء الرأس،
لحاف الجسم، ربطة الحذاء..
هو/ هي أبيض.
من سرق الليل سرطن النهار،
اللباس و المعاش..
هو/ هي أبيض.
Joy Harjoجوى هارجو
من وطأ/ قتل الشجرة المقدسة..
من فعل/ ذبح/ كب الشعب فى غدير الركبة الجريحة
Wounded Knee Creek/ Massacre
و الضعين، مجزرة القيادة
Al Dein -Sudan General Command Massacre
هو/ هي أبيض.
من أباد 40 مليونا من جيادنا البيسون
American bison
ثم فى محمية صغيرة قمقمك..
هو/ هي أبيض.
و هو من أباد مثلهم و أكثر
من الشعوب الحمر.. و غيرهم قى سائر البلاد و الأنحاء..
هو/ هي أبيض.
Joy Harjoجوى هارجو
الهندى الأحمر لا يبكى، و كذلك أنا أزرق بندا
سليل مملكة كوش، الملك إخناتون و الأسد تهراقا..
و لحزني شجو العصافير فى أكنانها،
دخان التبغ فى غليونه،
الأغنيات فى مزاميرها،
الرياح فى أعراف خيلها و..
لحزني رائحة شجرة خضراء صعقها فحل برق،
هدير نهر فاجأته دوامة الدميرة مفلتة جزره الصغيرة،
لوته الغرين..
و لحزني غضب نص شعر/نثر
يفقأ عينه ناقد عضير..
فأر معدني أبيض.
Joy Harjoجوى هارجو
ليأخذك قناع المايا ردءا و وجها
و سأوافيك بطرابيلي الكوشية المئتين،
و رماة الحدق على خيولك عارية الظهر تلك..
يرمون الشر الأبيض بسهامهم/ سهامك/ سهام الأرض.
فى أم عيته إذ..
لنا أن ننقذ العالم من سجنه و الأبيض من مسخرته ؟
—————————–
معنى اسم «هارجو» في لغة المسكوكي: «أنت شجاع جداً، إنّك مجنون.»
*شاعر سوداني مقيم في فرنسا