الشاعر الهندي الأميركي ماني سوري
رأى زنابق الماء
تعوم
بين سماء زرقاء، تُزيّنها
سحبٌ ركامية بيضاء
والمياهِ بألوانها الكثيرة،
على عمق اكبر
لكنها تتحرك
كما الضوء
المتموّج.
هنا لون بنفسجي زائف
يتمايل مع النسمات،
وهناك وردة
يعبق شذاها في الهواء
وعلى الضفاف،
بين الأشجار،
تنساب صورها
المقلَّدة في أعماق
البركة في
جيفرني.*
راح كلود
يرسم الزنابق**
ويتحسّسها
بعينيه
قبل أن يفقد الأشعة
تدريجياً.
Reflections on a Pond
Mani Suri
He saw the water lilies
Floating
Between a blue sky, festooned
With white cumuli
And the water of many hues,
Deeper
Yet as moving
as the light
rippling.
Here an untrue violet
Bobbing in the breeze,
There a rose,
Its fragrance in the air
and on the banks,
among the trees,
their counterfeits
gliding in the depths
of the pond at
Giverny.
Claude brushed
And stroked
The lilies with his eyes
Before he lost the rays
By degrees.
(From Reflection: More Poetry My Wife Hates or the Mistresses I’ll Never Have Who Might Have Loved It).
—————————————-
ماني سوري شاعر هندي من مدينة كلكتا يعيش في ولاية كليقورنيا في الولايات المتحدة. صدرت له ثلاثة ديوان شعرية، الأول بعنوان: “الشعر الذي تكرهه زوجتي وكانت لتحبه العشيقات اللواتي كان من الممكن أن أحبهن،” والثاني بعنوان “تأمل: مزيد من الشعر الذي تكرهه زوجتي أو العشيقات اللواتي لم أحظ بهنّ اللواتي كان من المحتمل أن يحببنه،” والديوان الثالث بعنوان “الشعر الذي تكرهه زوجتي: الثالث في السلسلة.”
نُشرت قصائده في عدد من الأنثولوجيات الشعرية الالكترونية والمطبوعة. شارك لمدة ثمانية أعوام في استضافة قراءات شعرية أسبوعية في صالون راب في مدينة سانتا مونيكا الواقعة في ولاية كليفورنيا.
————————————–
هوامش:
* جيفرني قرية فرنسية على ضفة نهر السين تقع في شمال فرنسا، على بعد 80 كيلومتراً غربي مدينة باريس، كان الرسّام الفرنسي الانطباعي يقيم فيها.