لماذا كستناء البحر؟

لماذا كستناء البحر؟
فيسبوك
تويتر
واتس أب
تيليجرام

الشاعر الإيطالي ماريو ريلي

ترجمة نزار سرطاوي

لماذا كستناء البحر
على الرغم من رشّها بعصير الليمون
في جحر الجنية
طعمها الحامض
لم يزل لاذعاً؟
لماذا أفكر
في زهرة الآلام
في أرق
ليلتي التي بلا قمر
أو في زهرة المجنونة

في الحديقة التي تواجه البحر؟
لم اعد أستطيع أن أربط بينك وبين الهرة
على الكرسي ذي المقعد الممصنوع من القش 
تنام بجانب المدفأة
على رائحة قشدة
الجبن
في أعلى الدرج المجفف
المؤدي إلى العلية،
للاستحمام السريع يوم الاحد 
من الإبريق النحاسي
على الحمام ذي الأرض الحجرية.
مشيمة بعض فصول الصيف
لا تزال لاصقة
السرخس والعشب الربيعي الحلو
لم ينبُت
على جدران قلبي شديدة الانحدار

ـــــــــــــــــــــــ

الشاعر والقصصي والمترجم الإيطالي ماريو ريلي هو واحد من الشعراء المتعددي المواهب. يكتب الشعر والقصة القصيرة، كما يمارس هوايتيْ الرسم والنحت. كذلك فإن ريلي واحد من دعاة السلام ومن المؤيدين للقضايا العربية. ولد ريلي في أحدى بلدات مقاطعة أريزو في إقليم توسكانا في 7 تموز / يوليو 1949. أصدر عدداً من المجموعات الشعرية والقصصية، كما نشرت أعماله في المجلات الأدبية. شارك ريلي في العديد من المسابقات الأدبية ومعارض الفنون التشكيلية وفاز بعدد من الجوائز المحلية والدولية. كما ساهم في تنظيم الأنشطة الفنية والثقافيةيبدي ريلي اهتماماً خاصاً بالثقافة العربية. وتربطه أواصر الصداقة مع عدد من الشعراء والأدباء من كافة الأقطار العربية. وقد ترجم العديد من القصائد العربية إلى اللغة الإيطالية. وقد صدرت له مجموعة شعرية “بعنوان شظايا القمر،” نقلها إلى العربية المترجم نزار سرطاوي.

خاص الكتابة



مقالات من نفس القسم

خالد السنديوني
يتبعهم الغاوون
خالد السنديوني

Project