هايكو من نيكولاس فرجيليو

موقع الكتابة الثقافي uncategorized 11
فيسبوك
تويتر
واتس أب
تيليجرام

ترجمة: حسني التهامي

نيكولاس فرجيليو( 1928 – 1989 ) واحدٌ من شعراءِ الهايكو الأمريكيين الذين أصَّلوا لشعرِ الهايكو الياباني. حصل على ليسانس الآداب وعمل كإذاعي. اكتشف فرجيليو شعر الهايكو بالصدفة أواخر عام 1962 في كتابٍ وقعَت عليه عينِاهُ بمكتبةِ الجامعة. نشرَ نصوصَه في مجلة الهايكو الأمريكي عام 1963 وله آلافُ النصوصِ التي لم تنشر بعدُ . وكان موتَ أخيه الأصغرِ “لاري” علامةً فارقةً في تجربتِه الشعريةِ حيثُ تأججت مشاعرهُ وكتبَ قصائدَ مؤثرةً وإبداعيةً. وكبقية الشعراء الأمريكيين كتبَ نيوكولاس الهايكو التقليدي ( 5-7-5 ) ثم جدد فيه على طريقته . في لقاءٍ تليفزيونيٍ تناولَ تجربتَه مع قصيدة الهايكو قائلا: “أهيئُ حياتي لشيء ما. وكلنُا لدينا تجاربُ مأساويةٌ، والحياةُ في الأساسِ مأساةٌ كبيرةٌ. ولا أحدَ ينعمُ بالسعادةِ، لذا فكلُ ما آملُه أن أرتقيَ بالحياةِ إلى عالم الجمال”.
تُوفي نيكولاس فرجيليو إثرَ أزمةٍ قلبيةٍ أثناءَ لقاءٍ تليفزيونيٍ عن شعرِ الهايكو .. وقصيدتُه الشهيرةُ ” زنبقة ” و المحفورةُ على شاهدةِ قبرهِ ستظل علامةً فارقةً في تاريخ فن الهايكو : 
زنبقةٌ
خارجَ الماءِ 
خارجَ ذاتِها 

تلكَ بعضُ لآلئِه الفريدةِ التي وجدتُ عناءً كبيراً في ترجمتها ربما لعمقِ تجربةِ الشاعرِ وعمق معانيهِ أيضا .. لكني حاولت جاهداً أن أقتربَ من عالمِ هذا الشاعرِ الجميل. 
(1)

زنبقةٌ 
خارجَ الماءِ 
خارجَ ذاتِها

(2)

أخي المَيت
أسمعُ ضحكتَهُ 
في ثنايا ضَحِكي

(3)

ريحُ الخريفِ
مزقتِ البرقيةَ وأشياءَ أخرى
من يدِ أمي

(4)

في حانةِ العُزَّابِ
تُكَبِرُ وحشةَ عُزلتِها
نظارتُها السميكة

(5)

وحيداً في صلاةِ الشُكر
أطلبُ بيضاً وشرائحَ خبزٍ
بصوتٍ خافت

(6)

صباحَ عيدِ الفِصح
الخطبةُ تأخذُ شكلَ
قبعةِ جارتِها

(7)

شمسُ المساءِ
على ظهرِ ضفدعةٍ 
يعسوب

(8)

حرارةُ ما قبلَ العاصفةِ
ذبابةُ تكسرُ هدأةَ 
المستودعِ الفارغِ

(9)

شفقٌ خريفيٌ
الإكليلُ على البابِ 
يعلو مع الريح

(10)

تابوتٌ مغطىً بعَلَم
ظلُ عازفِ البوقِ
ينزلق إلى القبرِ

(11)

مَقْدمُ الخريفِ
نباحُ كلبِ الحراسةِ 
يخفتُ مع الريح 

(12)

أولى حباتِ الثلجِ 
تحتَ سلَّمِ القَبْو
يُنادي أبي

(13)
t
الموسيقىُ الأعمى
يُوسِع علبةً من الصفيحِ
ليجمعَ نِدفاً من الثلج

(14)

طائرٌ وحيدٌ أحمرُ الجناحِ 
في ذروةِ المدِ يعتلي الَقصبَ 
سحابٌ متصاعد

(15)

جرسُ الكاتدرائيةِ
يهزُ نِدفاً قليلةً من الثلجِ
من هواءِ الصباح

(16)

مساءٌ شتائيٌ
تاركاً آثارَ خُطى أبي 
أغرقُ في ثلجٍ هائل

(17)

كيسٌ من القططِ الصغيرةِ
يغطسُ في الجدولِ الثلجيِ
يُشعلُ وطأةُ البردِ

(18)

عميقاً في العشبِ العفنِ
في خوذةٍ مليئةٍ بالرصاصِ
زهرةٌ مجهولةٌ

(19)

خريفٌ آخرُ
لا يزالُ ساكناً في خِزانتِهِ
كمانُ الأب
(20)

مِفصلُ العامِ
الشموعُ بأيدينا في الكنيسةِ
تشعلُ أنفاسَنا

(21)

أُمي القعيدةُ
تتلاصقُ جبْهتانا
في أربعاء الرماد

(22)

أخي الميتُ…
مرتديا قفازَه وحذاءَه 
أخطو إلى الثلجِ الهائلِ

(23)

منذ ستةَ عشرَ خريفاً
آثارٌ الشحمِ الظاهرِ 
حيث أوقفَ سيارته 

(24)

بعد استيقاظِ أبي 
السيرُ الممتدُ في ضوء القمر
إلى المنزلِ الموغلِ في الظلمةِ

(25)

عندَ فتحةِ القبرِ
مختلطاً بترانيمِ الكاهن 
صياحُ الإوز البري

(26)

أكتبُ اسمَ أبي 
وأتركُ حَيّْزاً لاسمي
على شاهد ضريحِ العائلة

(27)

في رحلتي الأخيرةِ
وحيداً ساعةَ الفجرِ
لمحةٌ أولى للبحر

(28)

خاتمُ التخرجِ
ينفلتُ من بين أصابعي: 
نهرُ منتصفِ الليل
(29)

وحيداً على الطريقِ
في صحوةِ الموتى 
غبارٌ على حِذائي

(30)

عاصفةٌ خريفيةٌ
تنبعجُ اللوحةَ
ابتسامتُها الممزقة

(31)

دائما تعاودُ
طرفَ إصبعِ قدمِ المريضِ 
ذبابةُ الخريفِ

مقالات من نفس القسم