A bit lost

موقع الكتابة الثقافي
Share on facebook
فيسبوك
Share on twitter
تويتر
Share on whatsapp
واتس أب
Share on telegram
تيليجرام

هل فُقدت من قبل؟  ولو لبعض الوقت. لا يستلزم الأمر أن تكون طفلا لحدوث ذلك .. فقد نتعرض للتيه ونحن كبار. فهل ندرك طريقة العودة ..بعض العلامات، الاشارات ربما تكون كافية للعودة ..لكن ثق لم يكن ذلك الوقت ضائعاً! ..فقد تكون كصغير البومة الذى حاول باجابته على سؤال "كيف تبدو " بدأ الطريق للعودة . فلا تقلق!

يسقط صغير البومة عن العش، يقف بعينيه المتسعتين حائرا .. إلى أن يقابل السنجاب الذي يحاول مساعدته في الوصول إلى والدته من خلال إجابته على سؤال “كيف تبدو “؟ فيبدأ صغير البومة في وصفها ليذهب به  السنجاب إلى حيوان يشبه الوصف، لكنه ليس والدة الصغير. فإن ركز في وصفه على حجمها ذهب به السنجاب إلى الدب وإن انصب الوصف على الأذنين ذهب به السنجاب إلى الكانغرو واخيرا يذهب به إلى الصفدع عند وصف الصغير لعينيها الكبيرتين .

يعتمد “كرس هيجتون”  مؤلف ورسام كتاب “فقد لبعض الوقت” على الرسم باعتباره نصا بصريا،  فهو لم يذكر لنا اسماء الحيوانات التى ذهب إليها صغير البومة مع السنجاب خطأ ، لبجعلنا نقابلها ونتعرف عليها في الرسم .. فالنص لا يحمل الكثير من الكلمات، بل يكرر الكثير منها على لسان السنجاب” نعم ..نعم ، اعرف ..اتبعنى “… ” هذة هى والدتك ” . يحاول النص المكتوب والمرسوم جذبنا إلى ما هو مميز في الحيوان فكيف لا يميز الدب حجمه الكبير أو لا يميز الضفدع عيونه الكبيرة ، لنربط بين الصفة و الشكل  .

ويعتمد النص إيضا على بعض الكلمات الصوتية ، “ياااهووو”  حيث يبدأ بها النص لحظة سقوط صغير البومة من العش ويختتم بها النص ايضا لافتراض تكرار التجربة مرة اخرى. وعند سقوط الصغير من عشه باعلى الأشجار ليرتطم بالأرض،  نكاد نسمع “بوووم بوم بوووم” ونرى وجهه يلامس الأرض. اما الحيوانات التى ستشاركنا القصة فمختفية وراء الأشجار البرتقالية وقد انعكس عليها ذلك اللون.  

فالرسم فيعتمد على مساحات لونية بين البرتقالي، البنفسجى ودرجاتهم لأشجار نراها تارة في الأفق البعيد فنشعر أننا ادركنا الغروب، وأخرى تجاورالسنجاب وصغير البومة لحظة بحثهم. لكنه يترك براحا من الأبيض عند الوصول لحيوان يعتقد أنه الأم . لذا  فقد تتنوع الصفحات بين اللون الأبيض واخرى تحمل لنا مساحات لونية، ليجذب الطفل إلى تلك الحيوانات على خلفية من لون الأبيض إلى أن يجرى” الصغير ” ليلتقى والدته لنعود معهما إلى مساحات لونية دافئة بل ومبهجة أيضا.  

 

ريفيو:

Chris Haughton

A bit lost  

ترجم  الكتاب إلى تسعة عشر لغة  وحاز على جوائز من مختلف بلاد العالم.

صدر عن دار Walker books 2010  

http://www.chrishaughton.com/abitlost

 

مقالات من نفس القسم